英文スピーチを前からスラスラ読む #1 スティーブ・ジョブズ(2)

スピーチ#1 スティーブ・ジョブズ(2)


» 英文スピーチを前からスラスラ読む #1 スティーブ・ジョブズ(1)


image by segagman - Steve Jobs 1955-2011

スピーチの原文と和訳

(原文)

The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.

(和訳)

最初のストーリーは、点と点をつなげるということについてです。

私はリード・カレッジを入学してから半年後に中退したのですが、本当に学校をやめるまで約1年半、大学のキャンパスに立ち寄ったりしてずっと居座っていました。ではなぜ学校をやめたのでしょうか?

それは私が生まれる前までさかのぼります。私の生みの母親は、若い未婚の大学院生でした。そして母は私を養子に出すことを決めたのです。母はきちんと大学を出た人に私を引き取ってほしいと考えていました。そしてある弁護士夫婦との養子縁組が決まりました。ところが、私が生まれたとき、彼らは土壇場になって本当は女の子が欲しかったと言いました。

スラッシュ・リーディング


 スラッシュ・リーディングとは??

 » 英文をより速く、簡単に読めるようになる方法


「 / 」までを一区切りに、英文を前から順に訳してください(最初は下の訳を見ずに)。このトレーニングを繰り返すことで英文を前からそのまま読めるようになります。


The first story is/ about connecting the dots.

最初のストーリーは~です。/ 点をつなぐことについて


I dropped out/ of Reed College/ after the first 6 months,/ but then/ stayed around/ as a drop-in/ for another 18 months or so/ before I really quit.

私は中退しました、/ リード・カレッジを/ 最初の半年のあと/ しかしそのとき/ 離れずにいました。/ 立ち寄りとして/ もう1年半くらいの間/ 私が本当にやめる前に


So/ why did I drop out?

では/ なぜ私はやめたのでしょうか?


It started/ before I was born.

それは始まります。/ 私が生まれる前に


My biological mother was/ a young,/ unwed college graduate student,/ and/ she decided/ to put me up/ for adoption.

私の生みの母親は~でした、/ 若く、/ 未婚の大学院生/ そして/ 母は決めました。/ 私を出すことを/ 養子に


She felt very strongly/ that I should be adopted/ by college graduates,/ so/ everything was all set/ for me /to be adopted/ at birth/ by a lawyer and his wife.

母はとても強く思っていました、/ 私が養子縁組されることを/ 大学を出た人によって/ そして/ 全てが準備されていました。/ 私のために/ 養子縁組されることを/ 生まれたときに/ 弁護士とその妻によって


Except that/ when I popped out/ they decided/ at the last minute/ that they really wanted a girl.

~以外は/ 私が生まれたとき/ 彼らは決めました。/土壇場になって/ 彼らは本当は女の子が欲しいと

Vocabulary

  • connect: (verb) つなぐ
  • dot: (noun) 点
  • drop out of: 中退する
  • stay around: 離れずにいる
  • drop-in: (noun) 立ち寄り
  • quit: (verb) やめる
  • biological: (adjective) 生物学上の、生みの
  • unwed: (adjective) 未婚の
  • graduate student: (noun) 大学院生
  • decide: (verb) 決める
  • put up for: 指名する、推薦する
  • adoption: (noun) 養子縁組
  • strongly: (adverb) 強く
  • adopt: (verb) 養子にする
  • college graduate: (noun) 大卒者
  • all set: 準備ができている
  • at birth: 生まれたときに
  • lawyer: (noun) 弁護士
  • except: (conjunction) ~以外は
  • pop out: 急に飛び出す、飛び出る
  • at the last minute: 土壇場で
verb: 動詞
noun: 名詞
adjective: 形容詞
adverb: 副詞
conjunction: 接続詞


» 英文スピーチを前からスラスラ読む #1 スティーブ・ジョブズ(3)



» 名言から学ぶ

» ニュースから学ぶ